2 Samuel 14:25

SVNu was er in gans Israel geen man zo schoon als Absalom, zeer te prijzen; van zijn voetzool af tot zijn hoofdschedel toe was er geen gebrek in hem.
WLCוּכְאַבְשָׁלֹ֗ום לֹא־הָיָ֧ה אִישׁ־יָפֶ֛ה בְּכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְהַלֵּ֣ל מְאֹ֑ד מִכַּ֤ף רַגְלֹו֙ וְעַ֣ד קָדְקֳדֹ֔ו לֹא־הָ֥יָה בֹ֖ו מֽוּם׃
Trans.ûḵə’aḇəšālwōm lō’-hāyâ ’îš-yāfeh bəḵāl-yiśərā’ēl ləhallēl mə’ōḏ mikaf raḡəlwō wə‘aḏ qāḏəqŏḏwō lō’-hāyâ ḇwō mûm:

Algemeen

Zie ook: Absalom, Schoonheid (v. mannen)

Aantekeningen

Nu was er in gans Israel geen man zo schoon als Absalom, zeer te prijzen; van zijn voetzool af tot zijn hoofdschedel toe was er geen gebrek in hem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

כְ

-

אַבְשָׁל֗וֹם

als Absalom

לֹא־

geen

הָיָ֧ה

Nu was er

אִישׁ־

man

יָפֶ֛ה

zo schoon

בְּ

-

כָל־

in gans

יִשְׂרָאֵ֖ל

Israël

לְ

-

הַלֵּ֣ל

te prijzen

מְאֹ֑ד

zeer

מִ

-

כַּ֤ף

zijn voetzool

רַגְלוֹ֙

-

וְ

-

עַ֣ד

af tot

קָדְקֳד֔וֹ

zijn hoofdschedel

לֹא־

geen

הָ֥יָה

toe was er

ב֖

-

וֹ

-

מֽוּם

gebrek


Nu was er in gans Israël geen man zo schoon als Absalom, zeer te prijzen; van zijn voetzool af tot zijn hoofdschedel toe was er geen gebrek in hem.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!